Hello welcome to Apprendre le français Québécois! Ouff I'm hot, I'm hot!
In London, here there is a heat wave! So yesterday I filmed a video on the closed questions,
But I was so hot during the video, I was hot! So, I changed from ... I changed
my mind, so we'll talk about the weather today. We'll talk about the weather, we'll talk about vocabulary
to talk about the weather ... in summer! We'll keep the vocabulary for the winter later. So
we will talk about the vocabulary for the summer. But before I begin, I would like to remind you
that you can change the speed, if you click down, on the small wheel, you can
slow down or put the speed a bit faster ... You can put the video a bit
faster. You can do that. You can also put subtitles in French
or subtitles in English. It's possible. Do not forget to try with the subtitles
in French first, then if necessary, you put the subtitles in English. So,
let's start: we talk about weather, weather forecast, temperature. Today "il fait beau" (it's beautiful weather)
and "il fait chaud!" (it's hot!) We're going to talk about "la chaleur" (HEAT) ... Yes, "la canilcule" (the heat wave). "La canicule" is when
we have several days when it is really hot when it is 30, 31 ..
So we are talking about a "canicule". We're gonna say IL FAIT CHAUD, IL FAIT TRÈS CHAUD (very hot). We will also
speaking in Quebec, we will also talk about l'HUMIDITÉ (humidity). We will say "C'T'HUMIDE" (it's humid) or we
Will talk about l'humidité. And often we will say, IL FAIT 29 AVEC LE FACTEUR HUMIDEX, IL FAIT 36)
(it's 29 degrees, with humidityit's 35, 36 degrees). So it will become really super hot. We're going to call friends and say "J'peux-tu
aller dans ta piscine? (Can I go swim in your pool?) Est-ce que j'peux aller ME BAIGNER?" SE BAIGNER. (to swim)
We'll call friends, we'll try to find a way to "se rafraîchir" (refresh ourselves). We will go...
We're going to walk and then we'll get "une crème glacée" (an ice cream) at the end of the evening to refresh.
We will find all the means. We will even go to the "CENTRES D'ACHAT " (shopping centers) to go
shop with air conditioning. To refresh ourselves. We will find all the means to refresh ourselves
when it is warm. Because, yes, in Quebec, in the winter, it's super cold, it's -30
degrees some times, then in summer, it's completely the opposite. It's going to be really super hot.
It'll be -30 ... Oops! It will be 30 degrees! With the humidity, it really becomes very
hot times. So let's go on... we get out of the heat wave a bit. We will go with
the days when it is less nice weather. So ... We're gonna say ... "il pleut" (it's raining) or "il mouille". We'll say
"il mouille". "il pleut, il pleut il mouille,
c'est la fête à la grenouille" (it's the frog's party!) We can say "une averse" (showers). When
it's raining, we're going to say "une averse". So we're going to say "on annonce une averse"(There is a forecast of showers) or "il y a eu une
petite averse"(there was some small showers". When it rains, we can also say "il pleut à boire debout" (it's raining so you can drink standing) or
"il mouille à boire debout". But mostly "il pleut à boire debout". Boire... debout! Like this!
When it really rains a lot we can also say "Il tombe des cordes" (ropes are falling) or "Il pleut à siaux"(It's raining like buckets",
"il mouille à siaux" more often. We will say "il mouille à siaux", so a bucket ... a bucket
of ater ... Imagine ... pssshhh! Like that! So "il mouille à siaux". We could say that.
too. We can also say when it's raining and then we want to go out anyway, we
will say " "ah, c'est pas grave, on peut aller dehors quand même, on peut y aller même si il mouille,
ON N'EST PAS FAITS EN CHOCOLAT! (ah, it's okay, we can go out anyway, we can go anyway, we are not made of chocolate) It means that the rain will not make us
melt. For when it's raining, but a little less, we will talk about "une petite bruine" (a small drizzle". You
know, when you go outside, it's not raining ... But, it's just raining a tiny little bit?
We'll talk about "une bruine". For when it rains just a little, for
"une petite bruine", we can also say "il mouillasse". When we get up in the morning, then we talk
don't talk about rain anymore, but when we can not see ... We're driving and we can not see very far...
Because there's "un brouillard" (a fog). So we're going to talk about "le brouillard"
"un brouillard épais" (a thick fog) or "un petit brouillard. When it's not so good weather, but it's not raining ... we'll
talk about "les nuages" (clouds). We're going to say "c'est ennuagé" (it's cloudy), or the difference ... "Il fait soleil" ... Then,
afterwards, "il y a des nuaages", after, "c'est ennuagé", well the process, we'll call it ... We'll
say "ça s'ennuage" (it's getting cloudy). When we see the clouds arrive. We'll say "ah ... ça s'ennuage!"
So when the clouds are there, we'll say ... "Ah, c'est couvert" (it's COVERED). "C'est couvert" because
the sky is covered with cloud. We'll say "c'est couvert". So, now "il peut", or you can see "les nuages" ...
"Ça s'ennuage"... We see the clouds coming ... Big dark gray or black clouds, so we
say: "Hmmm, il va y avoir un orage!" (There's going to be a storm!). "un gros orage" (a big sotrm")
"Ça va tomber!" (It's going to fall). "Hmmm, ça va tomber tantôt! Ça va tomber!" So, there is going to be
"des éclairs" (lightning). And "du tonnerre" (thunder). That's "l'orage". Sometimes when
there is a"un orage" , there is also "de la grêle" (hail). Yes, even in summer, "la grêle" is when
there are pieces of ice falling ... It's raining and then there are pieces of ice
There is even a verb: "il grêle" Sometimes, summer,well ... I can not even
imagine that it can happen today, because I am so hot! But,
Sometimes it's not so hot, so there you can even ... You can say "il fait
froid" (it's cold). Or even when it's really cold, "il fait frette". So in Quebec, weather
can completely change , we can have 30 degrees then a few days
later, or even the next day, it can be 15. So we will say "il fait frette".
It's relative ... "il fait frette" in winter and "il fait frette" in summer, it is not the
same temperature! So "il fait frette" ... That's when it's really cold ..
Or we can say "il fait froid". If it just gets a bit cold, for example, at the end of
the evening, or in the morning, we will say "hmmm, c'est frais" or "c'Est frisquet" (it's chilly) We'll say
that ... in summer. Or even in winter. "C'est frisquet". But usually in the summer, in the
evening, we'll say " "Ah c'est frisquet, apporte une veste, apporte quelque chose, apporte-toi un chandail en plus"
(Ah it's chilly, bring a jacket, bring something, bring an extra sweater.). We can also say "Ouff, il fait pas chaud!" ("Uff, it's not hot!") That means that
it's a bit cold ... C'est un peu frais, c'est un peu frisquet. "Ouff, il fait pas chaud!".
For "le vent"(the wind) ... We'll say "il vente" or "il y a du vent" (it's windy)" Or we'll even say "c'est venteux"
Well, I think you have quite a lot of vocabulary. I will bring you a little with me in the
streets of London! Come! Well, here we are in my street in London ... We'll look a little bit at the weather.
It's a bit weird! Let's see! So ... C'est ennuagé. Puis... C'est ennuagé,
il y a des nuages. Mais il y a des petites éclaircies... (rift?) Il y a un peu de soleil. We
can see there. But as I live in London, it may change. So ... We'll come back
a bit later! So now "c'est en train de se dégager" (the clouds are going away). I think that means
that "le soleil va sortir" (the sun will come out). So "il va faire encore plus chaud" (Then it be even hotter !!!) So we see here, beau ciel bleu! (beautiful blue sky)
Dégagé. Il y a encore (still) un peu de nuages. C'est encore un peu ennuagé.
Good ... We'll see how it will turn today. A few hours later...
Il fait chaud, il fait beau, mais, il fait très chaud! Il fait 28 degrés. At least
c'est pas humide! (not humid) I think it will not change for the rest of the day. So...
We will complete the video here. Okay, that was the vocabulary to talk about the weather,
the weather forecast in summer! Ouff! I am hot! I turned off "mon ventilateur" (my fan) to shoot the video,
for the sound, but now I will stop and I will put turn on "mon ventilateur" because
j'ai chaud, j'ai chaud! So see you next time! Leave me a little thumbs
up. Here, if you want me to make a video on the weather in winter, on the vocabulary
to describe the weather in winter in Quebec, make a little thumbs up! Leave me a
comment. Tell me what's the weather at your place. Yeah? What weather today
where you live? Use the vocabulary! Ah! And if you have interesting expressions,
put them in the comments! Some of the phrases you use at home may be. You
can put them in the comments. You can also tell me that you
do in your country when it gets super hot? Is there something? What do
the people do to "se rafraîchir"? You can tell us that! If I forgot something,
you can tell me also in the comments! Okay, well, see you next time!
For more infomation >> ¡INCREIBLE! Pon Un Pedazo De AJO Debajo de tu Almohada En La Noche Y Veras Lo Que Pasa A Tu sueño! - Duration: 2:24.
For more infomation >> collares de la amistad - Duration: 5:33.
For more infomation >> Hamed Abdel Samad ¿es la religión un asunto privado? - Duration: 1:45:16. 

For more infomation >> Shangri-La (도원경) (桃源境) - VIXX (빅스) Dance Cover by LightN!N - Duration: 3:41.
For more infomation >> LOS HIJOS DE LA MONTAÑA - ENTRE OJOS 25-06-2015 - Duration: 1:04:59. 
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét